Tecia Werbowski

Books Published

Home
Biography
Books Published
Press - Reviews
Contact
Links

Book Cover
Title  &  Description

Translation, Publisher, year & language

bittersweet.jpg

Bittersweet Taste of Maple

This spell binding novel weaves tales that are poignant, humorous, and most of all, human. 
 
Bitter Sweet Taste of Maple is set in the beautiful cosmopolitan city of Montreal and centres around the lives of twelve women who work in a social service agency.  Originally from Europe, highly educated, their expectations on their arrival in the "land of opportunity" are high yet they find themselves on a collision courses as their expectations and their realit are in harsh conflict.  The children of war, these tough survivors must learn to cope with culture shock, aching loneliness and alienation, but like immigrants of yesteryear, they face the challenge with fortitude, determination, humour and a glorious appreciation for life and living.

Williams-Wallace Publishers, Toronto, 1984 (70 p.) English.

zina.jpg

Zina and Other Stories

Zina and other Stories are stories of faith, hope and survival.  Set in Montreal and Europe, Webowski's women have endured death camps, political oppression, culture shock and racim and through it all they have remained irascible, tough and very funny.

Williams-Wallace Publishers, Stratford, Ontario, 1992 (131 p.)  English.

zegota.jpg

Irene Tomaszewski and tecia Werbowski:  Zegota – The Rescue of Jews in Wartime Poland.

"Zegota is the story of extraordinary teroism amidst unique depravity - compelling in its human as well as historical dimensions.  It is a particularly valuable addition to our understanding of the many facets of the Holocaust because Zegota as an organized effort was tantamount to 'Schindler's List' multiplied a hundred-fold."
 
Zbigniew Brzesinski, Center for Strategic & International Studies, Washington D.C.

Price Pattersons Ltd., Montreal, 1994 (171 p., Incl. Index.)  English.
Foreword by: Victor C. Goldbloom, O.C., O.Q., M.D., Ll.D., Litt.D.

teciazegotacoverrw.jpg

teciailmurow400.jpg

Le mur entre nous
 
 

Il muro tra di noi 

 

French version by:  Martin Gipet.  Actes Sud, France, 1995 (69 p.)  French.
 
"Il muro tra di noi".  Translated from French by: Magiu Viardo. Il Melangolo, Genova, Italy, 1995 (71 p.) Italian.

teciaoblomovaw400.jpg

L’Oblomova

'un endroit où aller'

L'oblomova

 "Un proverbe russe dit que rien n'est plus agréable que de bâiller en bonne compagnie.  Pour moi, cette compagnie était celle d'Oblomov, le héros délicieusement paresseux d'un roman de Gontcharov.  Un dimanche où j'avais décidé de rester dans mon lit douillet, et où je paressais en regardant au-dehors.  L'étrange beauté de l'hiver canadien, j'ai imaginé la version féminine de la chère paresse russe..."  T.W.

Translated from Polish by: Elisabeth Destrée Van Wilder. 
Actes Sud, France.  1997 (61 p.)  French.

teciaminoucoverw.jpg

Minou à Prague

 

More details to follow.

minousmallw.jpg

teciahotelpolskyw400.jpg

Hôtel Polski

 

'un endroit où aller'
Hôtel Polski
"Qu'est-ce que c'est que ça ?" se demanda Eva.  Quelle relaion sa mèere avait-elle pu avoir avec un Allemand pendan la guerre ?  Et quel rapport avec l'hôtel Polski ?  Une affaire louche.  Maman était polonaise, ça, bien sûr, Eva le savait.  Impossible qu'une Polonaise se fût liée d'amitié avec un Allemand pendant la guerre.  Sauf si maman avait collaboré avec le Allemands.  Mais ça, c'était d'une absurdité absolue.  T.W.

Translated from English by: Christine Le Boeuf.  Actes Sud, France, 1999 (93 p.)  French.

teciapraguehierw400.jpg

Prague hier et toujours

 

Prague hier et toujours
Roman
Trois est un chiffre dangereux, de mauvais augure, potentiellement explosit, une figure croche. 
 
Est-ce que l'amour pour la femme d'un meilleur ami peut pousser quelqu'un jusqu'à la dénonciation ?  Oui.  Est-ce que l'amour et la politique se marient bien ? Oui, mais c'est cause de complications.  Est-ce qu'il y a une ville plus belle que Prague ? Non.

Translated by: Elisabeth Van Wilder, from the original "In Pursuit of Prague Memories".  Les éditions Les Allusifs, Montreal, 2001 (95 p.)  French.

anonyme.jpg

Amour anonyme

 

Pendant un quart de siècle, Olga Lorski a partagé clandestinement la vie amoureuse d’Henri Grenier. Elle était son Amour anonyme.

D’autant plus anonyme que Lucie Grenier, l’épouse, ignorait tout de son existence et qu’Olga, il est vrai, n’avait rien fait pour sortir de l’ombre de sa passion pour Henri.

Mais aujourd’hui, Henri n’est plus… Et même s’il s’est éteint dans ses bras, même si c’est elle qui a été à ses côtés jusqu’à la fin, son anonymat a perduré au-delà de la disparition de l’être chéri. L’Amour anonyme a rarement droit aux condoléances et aux sympathies emphatiques et attristées…

Les éditions les allusifs, Montreal, 2002.  Traduit de l’anglais par Émile et Nicole Martel, 90 pages, 2002.  French.

praguememoriesnew.jpg

Prague Memories (Two Short Stories.)

 

Publisher's Description: "The two short stories in this collection are steeped in the revelries and tragedies of nostalgia. A woman living in war-torn Prague contemplates revenge against her oppressors but instead chooses to “sleep with the enemy.” Both tales are set against a glimmering and dangerous Prague—populated by characters who are equally mysterious and beautiful."

Guernica Editions, Toronto, 2004 (95 p.)  English.

teciaichbinpragerw400.jpg

Ich bin Prager

 

Ich bin prager

Roman

 

Il sentait battre son cœur.  Derrière lui, sur ses talons, marchait un chien.  Il ne le lâchait pas.  Il l'épiait...

 

En 1957, Sacha Bell, jeune Anglais d'ascendance russe, s'installe à Prague.  Cet homme pourrait vivre ailleurs, mais il choisit d'embrasser le destin tourmenté du peuple tchèque et se lie avec les dissidents et les bannis venus de l'étranger.  À travers l'aventure singulière de Sacha, ce roman suscite une nature révolutionnaire de la nationalité, la libérant de la tyrannie du sang pour en faire une fraternité choisie, transcendante, scellée par la douleur humaine.

Translated from Polish by: Elisabeth Van Wilder. 
Les étitions les Allusifs, Montreal, 2003 (109 p.)  French.

lovelessduetw.jpg

Loveless Duet

A tender and candid view of how completely our emotions control us, rather than the other way around…

Esther, widowed after a successful marriage, is at the end of a disappointing love affair with an older man.  In an effort to compensate for an unexpected sense of loss, she juxtaposes her own failed relationship with her grownup son’s love life.

With a frankness that is by turns amusing and unsettling, Werbowski lays bare the anatomy of our attempts at self-fulfillment through love.  What she discovers is pettiness and self-deception, as well as moments of grace and levity.

Set in Montreal and Europe, Loveless Duet chronicles all the missteps and misfortunes of passion as any age.

“Werbowski’s style is succinct and deceptively simple.  It works on the reader like an unflinching intimate memoir.  In a very short space, Werbowski composes a modern day fractured fairy tale.”  - Joel Yanofsky, author of Mordecai & me: An Appreciation of a kind.

Price-Patterson Ltd. Canadian Publishers, Montreal, Quebec, Canada. 56 p. 2006.  English.